GüncelGündem

Tunus’ta Türkçe sevdalısı öğrencilerin dergisi: Sahra

Paylaş:

TUNUS (AA) – Türkiye’nin Tunus’taki Eğitim Müşaviri Prof. Dr. İlyas Yavuz öncülüğünde yayına hazırlanan dergideki yazılar, Türkçe ve Arapça olmak üzere, iki dilde okuyucunun beğenisine sunuluyor.

Çoğunlukla Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılarına yer verilen dergiye, Cezayir ve Fas’tan da öğrenci ve öğretmenler katkı sunuyor.

Yurt dışında Türkçe derslerine giren Milli Eğitim Bakanlığına bağlı öğretmelerin destek verdiği, kültür ve edebiyat dergisinde; gezi, anı, şiir ve serbest makalelere yer veriliyor.

Prof. Dr. Yavuz, Sahra Dergisi’ni çıkarma nedenlerini ve derginin hazırlanış serüvenini, AA muhabirine anlattı.

“Sahra Dergisi öğrencilerimiz için bir eğitim yuvası”

Dergi çıkarma fikrinin ortak alınan bir karar olduğunu belirten Yavuz, “Tunus’taki Türkçe öğretmenleri ile birlikte, Türkçe öğrenen öğrencilerin sayısını ve mevcut öğrencilerin motivasyonlarını arttırmak için Türkçe bir dergi çıkarmanın faydalı olacağını düşündük.” dedi.

İsmini de istişareler sonucunda belirlediklerini aktaran Yavuz, “İlk başta bu bölgeyi anlatan ve bizimle de ilişkisi olan bir isim arayışına başladık. Bu süreçte öğrencilerimiz de bize destek oldu.Yaklaşık 40 isim arasından ‘Sahra’ ismini seçtik çünkü sadece Tunus’ta değil, Cezayir ve Fas’ta da Türkçe öğrenen öğrenciler var, onları da bu halkaya eklemek istedik. Ülkeden ziyade bir nevi bölgeye hitap etmek istedik. Sahra yani ‘çöl’, tüm bu ülkelerde ortak bir doğal özellik, dolayısıyla ortak kültür ve yaşam biçimini yansıtıyor” diye konuştu.

Osmanlı devletinin bölgedeki varlığına değinen Yavuz, “Yaklaşık 3 asır, bu bölge halkıyla beraber yaşadık. Türkiye ile bu bölge arasında ortak bir gelecek de söz konusu. Bu yüzden aramızdaki ortak kültürü geliştirmek için çaba sarf ediyoruz.” şeklinde konuştu.

“Dergimiz tüm Türkçe sevdalılarına açık”

Dergide yazmak isteyen herkese yer vermeye çalıştıklarını vurgulayan Yavuz, “Dergimize yazı verenler arasında, Türkçe öğretmenlerimizin yönlendirdiği Tunuslu öğrencilerimiz çoğunlukta. Ama dergimiz tüm Türkçe sevdalılarına açık. Talep ettiğimiz yazıların Türkçe olmasını istiyoruz. Türkçe gelen makaleler, editör öğrencilerimiz tarafından Arapçaya çevrilir, daha sonra yayın yönetmeninin kontrolüne sunulur. Bu şekilde öğrencilerimiz hem Türkçe yazı yazma alışkanlığını ediniyor hem de editör öğrencilerimiz çeviri melekelerini geliştiriyor.” ifadelerini kullandı.

Yazıların içeriğine karışmadıklarını belirten Yavuz, “Bizim için önemli olan yazılarda Tunus, Cezayir, Fas ve Türkiye’deki kültürlerden motifler taşıması. Bunun dışında yazıdaki kelime hataları ve anlam bozuklukları haricinde bir şeye karışmıyoruz. Yazılarını yayına verdiğimiz öğrenciler arasında yabancıların yanı sıra Türk öğrenciler de var. Aynı şekilde Türk öğrencilerimizin de yazılarını Arapçaya çevirerek dergimizi çift dilde basıyoruz.” şeklinde konuştu.

İlk sayıyı yayınladıklarında öğrenciler ve öğretmenlerle büyük bir mutluluk yaşadıklarını ifade eden Yavuz, şunları kaydetti:

“Dergimizin ilk sayısı, dergiye katkı veren öğrenci ve öğretmenlerimiz için büyük bir teşvik kaynağı oldu. Türkçe eğitimi veren enstitüler ve kurumlara dergimizi ulaştırdık ve onlardan çok olumlu geri bildirimler aldık. Bu bize Türkçe dergi çıkarmanın aynı zamanda birleştirici bir özelliğini de keşfetmemizi sağladı. Cezayir ve Fas’ta Türkçe öğrenen öğrenciler, Tunus’ta basılan bir dergide yazı yazıyor hem de Türkçe… Derginin sağladığı birlik anlayışı, hem öğrencilerin hem de öğretmenlerimiz üzerindeki olumlu etkisini çok açık bir şekilde müşahade etmiş olduk.”

Tunus’ta iki yıldır görevde olduğunu hatırlatan Yavuz, “İki yıl önceye nazaran Tunus’taki Türkçe öğrenmek isteyen öğrenci sayısında önemli bir artış gözlemledik. Liselerde ve üniversitelerin dil enstitülerinde Türkçe diline rağbet arttı. Bizler de çeşitli kültürel faaliyetler ve okul yönetimlerini ziyaret ederek öğretmenlerimize ve öğrencilerimize destek olmaya çalışıyoruz. Başarılı öğrencilerimizin Türkiye’ye ziyaretini sağlamak için zaman zaman ortak gezi programları da düzenledik.” dedi.

Tunus’ta Türkçe eğitimi

Tunus’taki liselerde 2012’de Türkçenin seçmeli ders olarak okutulmaya başlandığını anımsatan Yavuz, üniversitelerde ise bunun çok daha eski olduğunu aktardı.

Yapılan karşılıklı anlaşma kapsamında Tunuslu öğretmenlerin de Türkiye’ye gelebileceğini belirten Yavuz, “Tunuslu meslektaşlarımızın da Türkiye’ye gelip okullarda Arapça eğitimi vermelerini bekliyoruz. Türkiye tarafı olarak 2012 yılındaki anlaşmanın ardından ilk Türkçe öğretmenlerimizi aynı yıl içerisinde gönderdik. Şu an Tunus’ta 30’un üzerindeki lisede ve 4 farklı üniversitede Türkçe ve Türk kültürü dersi seçmeli ders olarak okutulmaktadır.” diye konuştu.

Tunus’ta Türkçe öğrenimine büyük rağbet olduğunu vurgulayan Eğitim Müşaviri Prof. Dr. İlyas Yavuz, mevcut öğretmenlerin talepleri karşılayamadığını da sözlerine ekledi.

Muhabir: Mehmet Akif Turan

Paylaş:

Sağlık İçin Kızılötesi Karbon Isı Boyası
Canlıların, özellikle de insanların sağlıklı yaşayabilmek için kızılötesi ışınlara ihtiyaçları vardır. Ancak bir aylık bir sürede yoğun bir şekilde alınan güneş ışınlarının depolanması mümkün değildir. On iki ay boyunca alınacak terapi kalitesindeki kızılötesi ışınlar ise sayısız fayda sağlar.

  • Hücre sisteminin yenilenme gücünü artırır,
  • Kan dolaşımını hızlandırır,
  • Kronik yorgunluğu azaltır,
  • Bağışıklık sistemini güçlendirir,
  • Astım, alerjik rinit gibi solunum yolu rahatsızlıkları olan hastalar için en sağlıklı ısıtma sistemidir,
  • Kas ağrıları, sırt ağrıları ve eklem rahatsızlıklarını azaltır,
  • Bazı kanser türlerinin gelişimini engelleme özelliğine sahiptir,
  • Şeker hastalıklarının yan etkilerini azaltır,
  • Fizyoterapi tıp merkezlerinde doğrudan kullanılır.

Tıbbi araştırmalar, uzun dalga boyundaki ışınların terapi etkisi yaptığını, hiçbir zararlı yan etkisinin olmadığını ve insan vücudu için en uygun sıcaklığı sağladığını göstermiştir. Uzun dalga boyunda, terapi kalitesindeki kızılötesi ışınlar ile ısıtma sistemi olarak geliştirilmiş olan SRN  Kızılötesi Isı Boyası, güneşin altında ısınma hissini on iki ay sağlamaktadır. SRN Kızılötesi Isı Boyası, uygulandığı ortamı sadece ısıtmakla kalmaz; aynı zamanda bir fizyoterapi merkezine çevirerek, içinde yaşayanların sağlığına katkıda bulunur.
Uzun dalga kızılötesi, radyan ısıdır; yüzünüzde güneşin veya odun ateşinin sıcaklığını hissetmekle aynı histir. Hatta kendi vücudumuzun da yaydığı ısı türüdür. İnsanlığın bildiği en temel ısınma şeklidir. Önce objeleri ısıttığı, ısınan objelerin de ısı yayarak çevreyi sıcak tuttuğu için binlerce yıldır tercih edilmiştir.
Bugün, yüksek enerji verimliliğine sahip SRN Kızılötesi Isıtma Teknolojisi, estetik ve konforlu bir şekilde radyan ısıyı çevre dostu olarak kolayca tekrar kullanabilmemizi sağlamaktadır.
Geçtiğimiz yüzyılda insanoğlunun konforlu olması sebebiyle tercih ettiği konvansiyonel ısıtma sistemlerinin (petek, klima vb.); yakın gelecekte yerini tekrardan kızılötesi ısıtma sistemlerine bırakması kaçınılmazdır.
SRN KIZILÖTESİ KARBON ISI BOYASI HAKKINDA BAZI BİLGİLER

  • SRN Kızılötesi Isı Boyası havayı kurutmaz ve havayı değil sizi ısıtır.
  • 24 V Elektrik ile çalışan Kızılötesi Isı Boyası sistemi yenilenebilir enerji kaynaklarıyla kombine çalışabilir. (Güneş ve Rüzgar enerjisi)
  • SRN Kızılötesi Isı Boyası Üstüne duvar kağıdı,sıva ve boya gibi ürünler ile uygulanabilir özelliklere sahip bir üründür.
  • SRN Kızılötesi Isı Boyası’nın boyandığı ortamda nem ve küf olmaz.
  • SRN Kızılötesi Isı Boyası mekanik tesisat ve bakım gerektirmeye bir üründür.
  • SRN Kızılötesi Isı Boyası anında ısınma ve homojen ısı dağılımı sağlar.
  • SRN Kızılötesi Isı Boyası sağlıklıdır, nefes hastaları (bronşit vb) için en uygun ısıtma teknolojisidir.
  • Su bazlı karbon kaplamalar ek veya ana ısıtma da mükemmel olarak kullanılabilir.
  • Pars alüminyum tozu,pars bakır tozu,Pars Çinko Tozu,Pars Grafit Tozu,Pars Kurşun Tozu,Pars demir tozu,pars kurşun oksit,pars kurşun oksit sülyen,pars kurşun oksit mürdesenk,pars fire assay flux,pars nitrik asit,pars hidroklorik asit,pars sülfürik asit,pars hidrazin hidrat,pars kaolin,pars sepiyolit,sunsep,sundiyo,sunmag,pars zeolit,pars 67 mangan dioksit,pars85 mangan dioksit,hadjin yılan kovucu,parsvet yara tozu,pars lime sülfür,nanotozlar,yemkat.com,sunshield kaolin,sunshield sıvı kaolin,pars silisyum karbür,silisyum karbür,dmr74 mangan dioksit,pars magnezyum sülfat,pars magnezyum sülfat anhidrat,pars magnezyum sülfat monohidrat,pars magnezyum oksit,pars bakır sülfat,pars demir sülfat monohidrat,pars kalay sökücü,pars nikel sökücü,süren vollastonit tozu,pars volfram  tozu,pars molibden tozu,pars antimon oksit,pars potasyum hidroksit,pars potasyum silikat,kimyadeposu.com,claypacks.com,demsil silikajel,demsil kil paketi,demsil nem alıcı,nemal nem alıcı,pars sodyum metabisülfit,pars sodyum bisülfat,pars magnezyum nitrat,pars sodyum persülfat,pars kalsiyum sülfat,pars kalsiyum sülfat dihitrat,pars hayvan altlığı,pars sodyum lignosülfonat,pars maden tozları,pars metal tozları,pars yem katkıları,pars nanotozlar,pars çinko oksit,sunshield sıvı kaolen,süren titanyum tozu,pars bakır oksit,demsil silikajel,süren otocam çizik giderici,pars seryum oksit,süren ferro vanadyum tozu,pars spekülarit,süren bit-pire kovucu,süren bakır tozu,süren teknoloji,bakır tozu,
  • DMRSÜREN KİMYA LTD.ŞTİ
  • 05523307100-05325466184
  • www.kimyadeposu.com,www.claypacks.com,www.nanotozlar.com,www.netyerim.net
  • www.potasyumsilikat.net,www.kursunoksit.com,www.parsman.com.tr,www.parsgrafit.com.tr
  • www.parox.com.tr,www.sepiyolit.net,

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

Başa dön tuşu